“Hatikva” Challah Covers


, , ,

Six “Hatikva” Challah Covers have just come off my loom here at the Woven Judaica division of Ephods and Pomegranates.  They are about 16″ x 20″, handwoven from 100% cotton.

The price is $45.00 each,  in our Etsy Shop:



“Hatikva” which means “The Hope,” was the song of the early Zionist movement, and is now the national anthem of Israel.  The design of the Challah Cover is “woven music” – the bands represent the first 8 measures of “Hatikva.”  The different colors are different notes, and the width of the bands is the length of the note.  This is an artistic rendition, so there are no lines separating notes or measures but you can see how it works here:

Hatikva Challah Cover

The words that go along with it are:

As long as the Jewish spirit is yearning deep in the heart . . .

Kol ode balevav P’nimah – Nefesh Yehudi homiyah . . .


All sales are made through our online Etsy or Amazon shops, but we are happy to take advance reservations.



You Shall Make Tzitzit


, , , , , , ,


The “Tallit Prayer Scarf”

Today tallits come in many sizes, shapes, colors and designs.  This is possible because their are no rules governing what the tallit as a garment should look like.  The only part of the tallit that is prescribed is the tzitzit (tassels or fringes) at the four corners:

Speak to the children of Israel, and say to them that they shall make for themselves fringes on the corners of their garments, throughout their generations, and that they shall affix a thread of sky-blue on the fringe of each corner.

This shall be tzitzit [fringes] for you, and when you see it, you will remember all the commandments of G‑d to perform them, and you shall not wander after your hearts and after your eyes after which you are going astray.  

So that you shall remember and perform all My commandments, and you shall be holy to your L‑rd.  (Numbers 15:38 – 40)

I have found that the larger sizes of tallits are a bit, well, large for use in daily prayer at home, or while traveling.  So I created the tallit scarf in the photo above.*  It was woven on my rigid heddle loom, of 100% cotton.  The tzitzit are hand tied.

If there is an interested , we will offer them in our Etsy and Amazon Shops at Ephods and Pomegranates.

Tallit Scarf 2

Blessing for wearing the tzitzit (the tallit):

Blessed are you, Adonai our God, Sovereign of the Universe, who has sanctified us with commandments, and instructed us to wrap ourselves in tzizit.

This shall be tzitzit [fringes] for you . . .  It is said that this is one of the few commandments who purpose is carefully explained in Torah:  and when you see it, you will remember all the commandments of G‑d to perform them, and you shall not wander after your hearts and after your eyes after which you are going astray.  In a very real sense, the commandment to wear tzitzit is equal in importance to all the others put together, because its purpose is to remind us of them all.

There are several different designs of tallits in our Etsy and Amazon shops.  Perhaps this tallit scarf, which I have woven for myself, will become one of them.

* The scarf shown is a woven representation of the climax of Beethoven’s Ninth Symphony, which includes Schiller’s poem “Ode to Joy:

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Joy, beautiful spark of the gods,
Daughter from Elysium,
We enter, drunk with fire,
Heavenly One, thy sanctuary!
Your magic binds again
What convention strictly divides;
All people become brothers,
Where your gentle wing abides.



Hatikva Challah Covers


, , , , ,

The “Hatikva” Challah Covers warp is now on Will’s loom. 

This is an artistic rendition of the “woven music” concept, so there are no bar lines, or visual lines separating two of the same notes.  You can see that some of the wider bands represent more than one note.  (The final note is a half note, rather than a quarter note and rest as shown.)

Hatikva Challah Cover Ko– lod  ba-lei-vav      p’ni  —        mah,            ne-fesh ye- hu-di      ho –   mi –    ya

As long as within our hearts                               the Jewish soul sings . . .

These covers are made from washable 100% mercerized cotton, and are approximately 16″ x 20″

The sell for $40.00, and will be available in limited supply exclusively in the Ephods and Pomegranates Etsy Store when completed.



“Hatikva” Challah Covers


, , , , ,

Now on Will’s Loom:  Challah Covers with a Hatikva Theme:


I’m combining my “Woven Music” scarf line with my “Woven Judaica” line to produce “Hatikva” Challah Covers.  Hatikva (The Hope) is the national anthem of Israel, but it got its start much earlier in the early days of the Zionism movement. This from the knesset.gov.il website:

The words of Israel’s national anthem were written as a nine-stanza poem by poet Naftali Herz Imber and were first published in 1876 or 1877 (the exact date is unknown). It served as the anthem of the Zionist Movement at the 18th Zionist Congress in 1933. When the State of Israel was established, the first stanza and refrain were adopted as the national anthem. Until 2004, Hatikva was not officially the national anthem when it was rooted in the “Flag and Emblem Law” of 1949 which then became the “Flag, Emblem, and National Anthem Law, 5709-1949.”

Hatikva text in Hebrew:

עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.
כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה,

Transliteration of Hatikva text:

Kol od balevav penimah,
Nefesh yehudi homiyah,
Ulefa-atei mizrach, kadimah,
Ayin letziyon tsofiyah.
Od lo avdah tikvateinu
Hatikva bat shnot alpayim,
Lihyot am chofshi be-artzeinu,
Eretz tzion, virushalayim.

Translation of the Hatikva:

As long as in the heart within,
The Jewish soul yearns,
And toward the eastern edges, onward,
An eye gazes toward Zion.
Our hope is not yet lost,
The hope that is two-thousand years old,
To be a free nation in our land,
The Land of Zion, Jerusalem.

The colors portray the first four bars of Hatikva.  Each different color is a different note. (For art’s sake, where there are two or more of the same note together, they are portrayed in one wider band.) The width of the bands indicates the length of the note.

Watch this site for finished pictures. The Hatikva Challah Covers will be available in our Etsy and Amazon shops, linked from www.ephodsandpomegranates.com

Hatikva Music

Joseph’s Coat Tallits


, ,

Some things just aren’t for sale!  But these newest tallits will give you an idea of the work I do in Woven Judaica at Ephods & Pomegranates.


These contemporary tallits are woven from 100% mercerized cotton, including the hand-tied tzitzits, and are about 20″ wide by 96″ long.  Patterned after Joseph’s legendary “Coat of Many Colors” in Genesis 37:3.  (Yes, the Hebrew is debated, but the legend is enduring.)  I wove one for me (my Hebrew name is Joseph), one for my Rabbi (whose Hebrew name is also Joseph), and one for one lucky customer.

You can see more of my unique handwoven tallits in our Etsy and Amazon shops, linked from www.ephodsandpomegranates.com.


The Message of the Rose of Sharon Tallit


, , ,


I am a rose of Sharon
A lily of the valleys.
Song of Solomon 2.1

The message of the Rose of Sharon Tallit:

The rose, gold, and black recall the colors of the Rose of Sharon found in Israel.

The rose color is for Hesed, G-d’s Steadfast Love.
The Gold color is for Chaim, the Gift of Life.
The Black Color is for the unsearchable Providence of G-d:
On one side, the narrower stripe is Sorrow
On the other side, the wider stripe is Hope.

Life, Love, Sorrow, Hope. This is the lot of the Jewish People. This is the meaning into which we are initiated. May it be a blessing to you.

~ Will Melnyk, Tallit Weaver

Available for Special Order in Our Etsy Shop


Tzitzit, or Tzitzits, or Tzitzitots . . .


, , , ,

However you say it, the practice of tying tassels on the four corners of a garment, especially a tallit, are a reminder to faithfulness.

At Ephods and Pomegranates, we hand tie all tzitzits to finish off each tallit.

Tzitzit Cord

Tzitzit Cord from Israel

Tzitzit Tie

Will Tying a Tzitzit



It is a positive commandment to put tzitzit on any four cornered garment that you wear, as it says in Numbers 15:37-41:
The Lord said to Moses as follows: Speak to the Israelite people and instruct them to make for themselves fringes on the corners of their garments throughout the ages; let them attach a cord of blue to the fringe at each corner. That shall be your fringe; look at it and recall all the commandments of the Lord and observe them, so that you do not follow your heart and eyes in your lustful urge. Thus you shall be reminded to observe all My commandments and to be holy to your God. I the Lord am your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I, the Lord your God.
As is apparent, this mitzvah is given in order to remember God, His great love, all of His commandments and to do them. While the large tallit is used specifically for prayer, it is a mitzvah in itself to wear a garment with tzitzit all day. Traditional Jews, therefore, wear a tallit katan (small tallit) all day and a large tallit just for morning prayers. The tallit is not worn at night because the mitzvah stipulates that one should see the tzitzit. (The implication is that this should be seen by light of day, not by artificial light.) The tzitzit have to be at the corners; but there is a question as to where the corner is on a four cornered piece of material. A general guide is that the hole be three or four finger breadths from the corner edges. There is an opinion that the tzitzit should hang on the side of the corner and not on the bottom toward the ground. There is a custom not to cut the tzitzit to shorten them, but to bite them with your teeth.

How to tie tzitzit: ritual macrame


Before you try tying tzitzit to your tallit, it is advisable to practice with twine or heavy string looped around a chair leg.
Although you can spin or devise your own tzitzit strands, it is easier to buy a tzitzit pack, which is available at most Hebrew bookstores.
There will be sixteen strands in the pack (four long ones and twelve short ones; four off 60 inchest and twelve at 40 inches). Separate these into four groups with one long and three short in each. The longer strand is called the shammash and is the one used for the winding. Even up the four strands at one end and push the group through one of the corner holes in the tallit. Even up seven of the eight strands (the four being doubled) and leave the extra length of the shammash hanging to one side.
With four strands in one hand and the other four in the other hand, make a double knot near the edge of the material. In order to fulfill the mitvah of tzitzit, it is customary for you to say “l’shem mitzvat tzitzit,” “for the sake of performing the mitzvah of tzitzit,” each time you tie a knot Take the shammash and wind it round the other seven strands in a spiral (seven turns).
Be sure you end the winding where you began, otherwise you may end up with 7? or 6? winds. Make another double knot at this point (four over four). Spiral the shammash eight times around. Double knot. Spiral the shammash eleven times around. Double knot. Spiral the shammash thirteen times around. Final double knot. This is the common, and halakhically precise type of tying. There are, however, two variations on this:

  1. A Sephardic tying adds another dimension to the pattern: each time the shammash is brought around, take it under the previous wind before winding it further. This will produce a curving ridge around the tzitzit. This, too, should be practiced before trying it on the tallit.
  2. Although not in strict accordance with the halakhah, some tie the tzitzit with the shammash spiraling 10-5-6-5 times respectively.

The symbolism for the numbers is central to the overall symbolism of the tallit. Seven and eight equals fifteen, which in gematria (numerology) is equal to the two letters yod and heh the first two letters of the Name of God. Eleven is the equivalent of vav and heh the last two letters of the Name of God. The total, twenty six, is thus equivalent and representative YHVH the four letter Name of God. Thirteen is equivalent to the Hebrew word Ehad alef, chet, dalet which means One. So to look at the tzitzit is to remember and know that “God is One”. According to the second way of winding, each section is a different letter of God’s four letter Name. The central commandment surrounding tzitzit is:


“And you should see it and remember all of God’s commandments and do them”.

How do the tzitzit do this?

In gematria, tzitzit = six hundred. In addition there are eight strands plus five knots. The total is six hundred and thirteen which, according tradition, is the exact number of commandments (mitzvot) in the Torah. Just to look at them, therefore, is to remember all the mitzvot.